10 July 2008

New blog in Spanish: Sin calma

I'm starting a yet another blog, mostly because I want to write in my own language, and there are a lot of things I'd like to write about which don't fit into D for Disorientation. So you should expect to see less personal and local content here. Sin calma (which translates as Restless) will get most of it, because I'll be writing for friends, acquaintances, people from Rosario, from Argentina, from the Spanish-speaking world, who'll be surely more familiar with the topics I'm writing about, and with my lexicon.

I still want to advertise what happens here to the whole world, but from now on I'll concentrate on major events (such as the development of the government-vs.-farmers crisis). Doubtless you've been seeing this trend lately.

If you read Spanish, go and read Sin calma. I'll be posting pictures more freely over there, too, so even if you don't understand the language, you'll still have eye candy. You're free to leave comments in English over there, or simply ask what it's all about, if you're curious.

3 comments:

  1. Excellent news. I love your blog. It's like having a well-informed Argentine friend who can explain to me all the details I can't get from regular media sources. So, it will be great to practice my Spanish reading your new one. Que barbaro!

    ReplyDelete
  2. Lucio21:20

    I like the word inquieto for “restless” better. Hey, why don’t you go over to Funes and snap some pictures. I grew up there. I like your English. It is above average, and it doesn’t make me cringe when I read it.

    Lucio in LA

    ReplyDelete
  3. Thanks Angela, I didn't know I had any regular readers (save for a few who often leave comments). And thanks, Lucio. I'm glad I don't make you cringe! ;) I have a couple of friends who have weekend homes in Funes; I need to organize a photo tour there.

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.